熊 東京ダービーだ。「指折り」数えて待ってた。さて「指折り」の馬は…。

いまにし亭(以下い) 同じ「指折り」でも意味は違う。日本語の豊かなところだね。「指」の言葉2つを前振りにしてくれたから、フィンガーを狙おう。デビュー7戦、パーフェクト連対(3勝)。

熊 フィンガーは指。

い 指は指でも手の指でね。足の指はToe(トゥー)。で、フィンガー=Finger、には、親指は含まれていない。

熊 そうなの?

い 親指は英語ではThumb(サム)という。

熊 それで親指を立てて「賛成」「いいね」の意味を表すのを「Thumb up」っていうのか。

い Fingerは、手の指が5本であることから、「5」を表す古い言葉が由来だそうな。

熊 フィンガーファイブってのもいたな。

い よって相手は(5)リアライズグリント。2走前まで2勝、2着3回。

熊 映画の007シリーズに「ゴールドフィンガー」というのがあった。

い ゴールドはいないから(10)シルバーレシオを3番手に。「銀」の字には「金」があるし。3連単(12)(5)(10)ボックス、3連複(12)(5)(10)-(12)(5)(10)-(4)(1)(6)(9)。当てて「Thumb up」といこう。【今西和弘】